мертвый
21МЕРТВЫЙ ДОЛГ — (deadweight debt) Долг, который не приводит к образованию каких либо особых активов, за счет которых можно было бы оплачивать расходы по обслуживанию этого долга. К этой категории обычно относятся личные долги, связанные с финансированием… …
22мертвый интервал — [Интент] Параллельные тексты EN RU Should a dead interval occur while switching between parameter subsets (this is the case if all binary signal inputs have a logic level of "0"), then the stored hold time is started. [Schneider… …
23МЕРТВЫЙ ФРАХТ — фрахт за недогруженное количество товара, указанного в договоре морской перевозки, которое фрахтователь был обязан предъявить к перевозке …
24Мертвый Живой — в рисковом финансировании новая компания, которая приближается к стадии прибыльности. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …
25МЕРТВЫЙ ЛЕД — части ледника, утратившие связь с областью питания и прекратившие движение; расположены обычно ниже конца активного ледникового языка …
26Мертвый дом — Мертвый домъ. Ср. Онъ въ «мертвомъ домѣ» жилъ: тамъ люди заперты Отъ жизни, отъ надеждъ, заброшенъ ключъ отъ двери... И тамъ, среди цѣпей онъ отыскалъ цвѣты Въ сердцахъ людей, людьми отвергнутыхъ, какъ звѣри. А. Л. Боровиковскій. 31 го Янв. 1881… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
27Мертвый у порога(ворот) не стоит, а свое возьмет — Мертвый у порога (воротъ) не стоитъ, а свое возьметъ (намекъ на расходы крестьянъ, сопряженные съ похоронами поднятаго гдѣ либо мертваго тѣла). Поясн. Начало этой пословицы отъ «головщины» (виры) извѣстной значительной платы, по закону, за… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
28Мертвый язык — Мертвый языкъ (иноск.) языкъ древнихъ народовъ, на которомъ нынѣшніе народы не говорятъ. Поясн. Сторонники реальнаго образованія предпочитаютъ изученіе новыхъ языковъ, классики мертвыхъ. См. Реальное. См. Классик …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
29Мертвый хватает живого — С французского: Le mort saisit le vif. Французская поговорка. Фраза получила известность в России, поскольку часто цитировалась как фраза К. Маркса из Предисловия к первому тому его «Капитала» (1867). Но К. Маркс только сослался на эту поговорку …
30МЕРТВЫЙ ДОМ — «МЕРТВЫЙ ДОМ («Тюрьма народов»)», СССР, МЕЖРАБПОМФИЛЬМ, 1932, ч/б, 91 мин. Биографический фильм, драма. Эпизоды жизни Ф.М. Достоевского. Действие картины охватывает 1840 1880 годы и начинается с ареста петрашевцев. Сюжет предваряет вступительное… …